Posted on

Preorder sale: THE FIVE OUNCE GIFT by Rabbi Dr. Shmuly Yanklowitz

We have an announcement for you today! The Five Ounce Gift: A Medical, Philosophical and Spiritual Jewish Guide to Kidney Donation by Rabbi Dr. Shmuly Yanklowitz is available for preorders, and we have a discount on it (plus our usual free shipping within the US) until December 31.

This book tells you everything about kidney donation from a Jewish perspective:

  • Different forms of kidney donation
  • Why would someone (you?) want to donate a kidney
  • Kidney donation in Jewish law & tradition
  • Jewish organizations ready to help out
  • What is it like to receive a kidney
  • and more! With guest chapters and interviews, too.

Click on the preview image to see the discount! (You’ll also see the celebrity endorsements from people like Elizabeth Warren and Michael Douglas – there’s some surprising names in there, too.)

If you scroll below, we also offer a sample from the beginning of chapter 4, which talks about the kidneys in Jewish tradition. Do kidneys talk, and what do they say?

The Torah on Kidneys

Kidneys, in the idiom of the Hebrew Bible, give counsel. Inner conviction that English speakers associate with the heart, in biblical Hebrew comes from the kidneys. The Psalmist says, “I shall bless God, who counsels me, and even at night my kelayot (kidneys) instruct me.” (1) Some translators make the text more comfortable and relatable for English readers and render the verse as “my heart instructs me,” but this is a non-literal translation. (2)

An ancient Midrashic text draws on that verse to explain how Abraham discovered his inner conviction when there was no one to teach him.

Said Rabbi Shimon: His father did not teach him, his rabbi did not teach him,(3) so from where did he (Abraham) learn the Torah? Rather the holy blessed One appointed his two kidneys like two rabbis, and they poured out and taught him Torah and wisdom. That is what is written: “I shall bless God, who counsels me, and at night even my kidneys instruct me.” (4)

The rabbis were thinking about kidneys as symbols of spiritual impulses:

Our Rabbis taught: Man has two kidneys, one of which prompts him to good, the other to evil; and it is natural to suppose that the good one is on his right side and the bad one on his left, as it is written,(5) “A wise man’s understanding is at his right hand, but a fool’s understanding is at his left.” (6)

I remember feeling grateful after learning this Talmudic passage and hearing that the medical team was planning, as usual, to remove the left kidney. I can report, though, that the yetzer hara (evil inclination) was still alive after the surgery. I wonder what the rabbis meant.

An old English expression associates kidneys with one’s temperament or nature. One might say of one’s son, “I hope he will be of similar kidney to his mother.”

In some passages, the rabbis invoke both organs: “The kidneys prompt, the heart discerns.” In the Selichot liturgy, (7) we say “bochein kelayot valeiv” (God searches one’s kidneys and heart). There is wisdom and truth there. In a radical passage in the Book of Psalms, we learn that God “acquired” our kidneys in our mothers’ womb. (8) This is to say that our kidneys never belonged to us! Was God already planning to use one of our kidneys for someone else’s body? Was God preparing a cure before an illness even existed?

  1. Psalms 16:7
  2. In the singular form, the Hebrew word for kidney is kilya. The verse uses the possessive kilyotai (“my kidneys”).
  3. Meaning, of course, that Abraham had no rabbi.
  4. Bereishit Rabbah 61:1
  5. Ecclesiastes 10:2
  6. Babylonian Talmud, Berakhot 61a
  7. Selichos, Artscroll, p. 498, based on Jeremiah 11:20. Selichot are special prayers recited for several days leading up to Rosh HaShana and Yom Kippur.
  8. Psalms 139:13

Posted on

Chanukah Day 7: On Jewish enlightenment

Chag sameach! We hope you had a great Shabbat and now we are also back with our light-themed Chanukah series. This time around, we opted for something that examines light from an abstract perspective – discussing Jewish enlightenment. No, not the Haskalah (not this time at least!), but rather spiritual enlightenment.

This excerpt is from rabbi and LGBT activist Jay Michaelson’s Enlightenment by Trial and Error. (If you’ve been following our Twitter account, you might also know him as the author of a certain popular poem about David and Yonatan 😉 )

Also make sure to check out our previous instalments:

Day 1: Ra’u Or: Essays in Honor of Dr. Ora Horn Preuser edited by Rabbi Joseph H. Prouser

Day 2: Everything Thaws by R.B. Lemberg

Day 3: Thirty-Two Gates of Wisdom: Awakening Through Kabbalah by Rabbi DovBer Pinson

Day 4: Here Is Our Light: Humanistic Jewish Holiday and Life-Cycle Liturgy for Inspiration and Reflection, edited by Miriam S. Jerris and Sheila Malcolm

Day 5: An Angel Called Truth & Other Tales from the Torah, by Rabbi Jeremy Gordon and Emma Parlons, with illustrations by Pete Williamson.

Day 6: The Missing Jew: Poems 1976-2021 by Rodger Kamenetz

And now for today’s reading…

What’s Different About Jewish Enlightenment? (Excerpt)

Earth’s crammed with Heaven
And every common bush afire with God
– Elizabeth Barrett Browning

“Enlightenment” is sometimes regarded as a purely “Eastern” concept, foreign to the Western monotheistic religions. Yet the most important book of Kabbalah takes its name (Zohar) from the prophet Daniel’s (Daniel 12:3) prediction that “the enlightened (maskilim) will shine like the radiance (zohar) of the sky.” Who are these maskilim? The Zohar says that the enlightened are those who ponder the deepest “secret of wisdom” (Zohar 2:2a). What is that secret? The answers vary from tradition to tradition. Sometimes the secret is the substructure of reality, the human, and God, organized in the sefirot. Other times it is that the Torah’s literal meaning is not its true meaning. And sometimes, the deepest secret is nonduality: that, despite appearances, all things, and all of us, are like ripples on a single pond, motes of a single sunbeam, the letters of a single word. The true reality of our existence is One, Ein Sof, infinite. The appearances of separate phenomena–you, me, the book, the table–are just temporary arrangements of the letters of the alphabet, momentarily arrayed into words–and then, a moment later, gone.

One common Kabbalistic formulation of this principle is that God “fills and surrounds all worlds”–memaleh kol almin u’sovev kol almin. This formulation is found in the Zohar (for example, in Zohar III:225a, Raya Mehemna, Parshat Pinchas) and other medieval texts, such as the twelfth century “Hymn of Glory” which says that God “surrounds all, and fills all, and is the life of all; You are in All.” For example, Rabbi Joseph Gikatilla, part of the circle of medieval mystics thought by scholars to have composed the Zohar, is recorded as saying “he fills everything and He is everything.” His colleague Moses de Leon wrote that his essence is “above and below, in heaven and on earth, and there is no existence beside him.” Leit atar panui mineha, “There is no place devoid of God” (Tikkunei Zohar 57).

Similar utterances occur throughout Jewish mystical history, particularly in the writings of Lurianic Kabbalah and Hasidism. In the words of the sixteenth century systematizer, Rabbi Moses Cordovero, “Everything is in God, and God is in everything and beyond everything, and there is nothing else besides God.” “Nothing exists in this world except the absolute Unity which is God,” the Baal Shem Tov is reported to have said (Sefer Baal Shem Tov, translated by Aryeh Kaplan in The Light Beyond). A later Hasidic master, Rav Aaron of Staroselye, wrote that “Just as God was in Godself before the creation of the worlds, so the Blessed One is alone [l’vado] after the creation of the worlds, and all the worlds do not add to God (may he be blessed) anything that would divide God’s essence (God forbid), and God does not change and does not multiply in them, and the worlds (God forbid) do not add anything additional to God” (Shaarei haYichud v’HaEmunah, 2b).

Such statements may be quite familiar to followers of other mystical traditions, and students of the “perennial philosophy.” Yet there are some distinct, and related, features of the Jewish conception of enlightenment, both in content and presentation, that distinguish it from others. The one I want to focus on here is that “all is one” is not the end of the spiritual journey, but in fact, precisely at its middle.

Whereas some traditions regard the knowledge of nonduality as the ultimate wisdom – enlightenment is the last stop of the road, so to speak; the final teaching – in the Jewish mystical tradition, nonduality is, in a sense, the beginning rather than the end of the wisdom. Jewish mystics begin with the shocking, and proceed to the ordinary. The Zohar, for example, spends much less time describing Ein Sof than it does with the details of the sefirot (emanations), not to mention angels, demons, and the mythical stories of Rabbi Shimon bar Yochai and his circle. Likewise Cordovero, who devotes many pages to parsing the details of emanation and cosmology. Ein Sof is the basis, rather than the conclusion, of Jewish mystical theosophy. Nonduality is also the ground of religious practice, rather than the culmination of it. Never antinomian except in its heretical movements, Jewish conceptions of enlightenment do not end by transcending the conventional.

Hasidim, in particular, understood the enlightened consciousness not as a ‘steady state’ but what they called ratzo v’shov, literally “running and returning.” This phrase, from Ezekiel 1:14, has come to stand for any number of oscillations in spiritual life – for example, between expanded and contracted mind, being and nothingness. And it was understood that a mystic would have to experience such oscillation, as he (always he) contemplated the highest unity at some times, tended to the needs of his family and community at others. Often, the tzaddik, the leader of the Hasidic community, was expected both to enter the highest states of what we might call God-consciousness, and to provide for the community’s material and spiritual needs.

*

Jay Michaelson goes on to explore differences and similarities further, but we will stop here for now. Our last excerpt for the holiday goes live tomorrow (G-d willing). Thank you for following along! Also make sure to check out our buy 2, get 3 holiday sale – there is still some time…

Posted on

Chanukah Day 6: Some prose poetry!

Chag sameach! Our holiday sale is still ongoing, and so do our holiday excerpts centered around the theme of light.

Day 6 of Chanukah arrives with a prose poem from our forthcoming retrospective, The Missing Jew: Poems 1976-2021 by Rodger Kamenetz. If you’ve read and enjoyed his poetry (or his nonfiction!), or if you’re new to it, it will bring light into your life – quite literally.

Before we start, you can also take a look at the earlier updates:

Day 1: Ra’u Or: Essays in Honor of Dr. Ora Horn Preuser edited by Rabbi Joseph H. Prouser

Day 2: Everything Thaws by R.B. Lemberg

Day 3: Thirty-Two Gates of Wisdom: Awakening Through Kabbalah by Rabbi DovBer Pinson

Day 4: Here Is Our Light: Humanistic Jewish Holiday and Life-Cycle Liturgy for Inspiration and Reflection, edited by Miriam S. Jerris and Sheila Malcolm

Day 5: An Angel Called Truth & Other Tales from the Torah, by Rabbi Jeremy Gordon and Emma Parlons, with illustrations by Pete Williamson.

And now, let’s read this poem inspired by the Rebbe Nachman of Breslov!

To Add Light to a Name by Rodger Kamenetz

after Rebbe Nachman Sichos HaRan #44 “On the topic of a person’s name”

Am I a misspelling? Perhaps there are too many versions for any to be convincing. In one version you will bless intricacies. I see in the fey of rafael a dangling yod. And a white bet traced in black which meaning calls house. I will bet on a hidden bet the b-b-b-b of first creation. Letters inside letters spell hidden lives. The rebbe said I will take your name and permutedo not say it is a trick. Do not say this! It is a great work to add light to a name.

Or in a dream to seal a body in light to brave a darkened door. To wrap wings of presence around trembling shoulders. Every word has secret doors. I will find levels in my name or stumble through a trap. There is a trope in your name rebbe. You drew me into yours and we fell together in the Nameless Who says I kill and I make live.

All around me I saw live the light in every name.

*

Thank you for reading! We will be back after Shabbat 🙂 Shabbat shalom, chag sameach and chodesh tov!

Posted on

Parasha post for Simchat Torah: V’Zot HaBrachah

Prepare for the holiday with us!

Moses dies, but where is he buried? We offer a startling possibility… There are also poems, because what would Simchat Torah be like without poems?

Crowns of Torah scrolls, by shlomi kakon, CC BY

As usual, we offer three different selections from our books that follow the parasha cycle. The first one is an excerpt from Torah Journeys by Rabbi Shefa Gold – this book offers a blessing & a challenge for each portion, and a practice to go with them.

These discussions are several large-size pages long, so we’re only highlighting some choice portions from this week’s chapter (p. 221-226).

Moses dies in this Torah portion. Yet it is an unusual death in multiple ways. Unlike other religious leaders, we don’t have access to his gravesite so that we could go there to pray. Why is that important? Rabbi Gold explains…

The death of Moses represents the ultimate and most profound spiritual challenge that God gives to each of us. The vast body of literature, poetry, and midrash that describe the death-scene and burial of Moses stand in contrast to the actuality of the stark and spare text in Deuteronomy that says he died (by the mouth of God) was buried, and that no one knows where his grave is.

The fact that Moses’ gravesite is unknown, poses a major challenge in the development of Judaism. Religions tend to develop as the glorification of some great man. “He was so great and we are nothing. Let us worship him, or pray at his grave, or receive the merit of his goodness.

We’d note in parentheses that Jews tend to do this too, if not worshipping leaders, but definitely receiving the merit of their goodness. The pilgrimage to Uman, the gravesite of Rebbe Nachman of Breslov, is a famous example.

However, Rabbi Gold notes:

But here the message becomes, “Don’t look to Moses… it is not really about him… the Torah is about you.”

A bit later, Rabbi Gold talks about one of her own spiritual experiences that relate to this portion …and that turned out unexpectedly:

Once during a meditative journey I asked, “Show me where Moses is buried”. I was told, “It’s not out there. Moses is buried within you.” […] The moment I found stillness, a flower opened up inside my heart.

How can we incorporate Moses’ death, or our own, into our spiritual practice? As Rabbi Gold points out, this was discussed even in the Talmud…

Rabbi Eliezer, one of our great sages, taught his disciples, “Turn (repent) one day prior to your death.” And his students said to him, “Master, how can anyone know what day is one day prior to their death?” His response to them was, “Therefore, turn today, because tomorrow you may die.”

BT Shabbat 153a

How can we incorporate this awareness into our lives? Here is a contemplative exercise

[I]magine that you are lying on your death-bed, surrounded by everyone you have ever known. Your heart is filled with memories of the life you have led. What do you regret? What are you proud of? What seeds have you planted? What are your priorities “one day prior to your death?” Now, turn towards the faces that witness you – family, friends, bosses, employees, co-workers, enemies, neighbors, strangers. Perhaps the meaning and fullness of your life can only be expressed through the blessing that you impart to them.

Rabbi Gold notes that this portion is not just about Moses’ death, but also about the blessings he provides to the tribes! What blessings could we offer to the people we know? And could we accept blessings from other people dear to us?

And because we are SOMEwhat contrarian here at Ben Yehuda Press, we’d also like to ask you to consider receiving a blessing from your enemies.

What would that be like? Can you think of a time when that happened?

There is a famous example of just that in the Bible, discussed by one of our authors, Rabbi Rachel Barenblat, on her blog. Very timely, also because next up we’re going to share one of her Simchat Torah poems…

Mobius by Rachel Barenblat

For Simchat Torah

I want to write the Torah
on a mobius strip of parchment

so that the very last lines
(never again will there arise,

arpeggio of signs and wonders
stout strength and subtle teaching)

would lead seamlessly to
the beginning of heavens

and earth, the waters
all wild and waste, and God

hovering over the face of creation
like a mother bird.

This is the strong sinew
that stitches our years together:

that we never have to bear
the heartbreak of the story ending

each year the words are the same
but something in us is different

on a mobius strip of parchment
I want to write the Torah

I love how the first and last stanzas tie together – if you wanted, you could write out the poem on a Mobius strip.

You can get Rabbi Barenblat’s collection Open My Lips from us –

We also have another book from her, Texts to the Holy

And now, another poem, this one from we who desire: poems and Torah riffs by Sue Swartz – this book also follows the weekly cycle, so now is a good time to pick it up and start anew!

(infinite in all directions)
by Sue Swartz


This is the book of face to face.
In it, curved throat of god brought close.

In it, nothing remains itself very long.

Our fingerprints are all over its pages,
our minds’ lathe spinning and spinning –

Dear reader, dear dizzied reader:
Enjoy the circumnavigation.

I will not lie. There are easier ways
to make a life. But this is your only one –

Do not disappear yourself from it.

*

& it was evening and it was morning,
a hundred hundred perfections arrayed
in all their fertile expanse –

all the lands we permit ourselves not to see,
pointed twig and the intention of –

so the instructions are in a foreign tongue
so the skies melt in our hands

let us praise the wild and waste,
the floating out there, tumbling down there
beyond

you said let there be and there was
we said let there be and there was

*

Like a pencil poised for calculation –

A key not yet turned in the twitchy ignition –

We end on this point, full of possibility and renewal. Thank you for following along, and let us welcome you for another cycle!