poems of transformation

by Else Lasker-Schüler, translated by Mildred Faintly


This item will be released on August 24, 2024.

About this book

My laughter came tearing out of me,
child-eyed, leaping in front of your door,
singing Day in the face of Night.

Mildred Faintly gives power to female voices from around the world that have not received the literary recognition they deserved. With this stunning collection, Faintly presents us Styx – German-Jewish Else Lasker-Schüler’s first poetry book, which in its entirety had not been published in English. Until now.

The exquisite translation goes beyond a faithful line-by-line representation of the German text. It brings Lasker-Schüler to life in the nuanced and coruscating complexity that characterized her personality: irreverent, sensuous, courageous, loving, lonely, funny, facetious, earnest, while covering the wide thematic range of the only woman poet to play a major role in the Expressionist movement.

Advance Praise

Reborn in Mildred Faintly’s magnificent translation, Else Lasker-Schüler’s Styx overflows with shudders of desolation, moans of sexual pleasure, ecstatic fusions of love and despite that exalt and torture in equal measure. Faintly brings these “Hot, enormous, vital forces” to astonishingly immediate life, masterfully merging down-to-earth vernacularity with high-flown lyricism, navigating Lasker-Schuler’s labyrinthine emotions with unfailing clarity of image, syntax, and structure.

Joy Ladin, author of National Jewish Book Award winner The Book of Anna and Shekhinah Speaks.